指南简介

检索

企业:
                                        
  • 全部
  • B
  • C
  • D
  • G
  • H
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • W
  • X
  • Y
  • Z
搜索:
    (自行搜索项目涉及专业、产业方向,以及更多项目相关信息)
企业名称 项目类型 项目简介 项目数量 涉及专业与产业方向
2022年7月批次
长沙百川超硬材料工具有限公司 新工科、新医科、新农科、新文科建设 专业领域需为创意设计、新材料、智能矿山设备、光电技术、数字经济等专业方向,申报院校需要支持教学创新,具有前瞻意识,大力推动校企产学合作项目,意向推动面向具体专业的科技成果产业化课程建设;项目需由学校或学院指定负责人进行申报,在专业建设已有阶段性成果的高校优先考虑。 4 创意设计、新材料、智能矿山设备、光电技术、数字经济等
长沙长钢计算机有限公司 教学内容和课程体系改革 面向土木、建筑类相关专业,设立5个”示范课程体系”项目。拟支持的方向包括“道路桥梁”、“建筑电气与智能化”、“智能建造”。通过该项目,促进相关专业与企业合作,重构教学内容,优化教学内容体系,培养符合时代要求的复合型人才。 5 土木、建筑类相关专业;道路桥梁、建筑电气与智能化、智能建造等方向
长沙长钢计算机有限公司 教学内容和课程体系改革 面向土木、建筑类相关专业,设立5个”共建课程体系,开发高质教学资源”项目。拟支持的方向包括“道路桥梁”、“建筑电气与智能化”、“智能建造”,支持教学方式方法创新与改革,分享教学改革经验和实践做法。 5 土木、建筑类相关专业;道路桥梁、建筑电气与智能化、智能建造等方向
长沙行深智能科技有限公司 教学内容和课程体系改革 以核心职业能力及企业人才需求培养为主线,参照教育部培养人才相关标准体系、管理规范、技术要求等,重点建设《自动驾驶车辆实验指导》、《自动驾驶汽车定位技术》、《自动驾驶汽车底盘构造与实操》、《自动驾驶汽车环境感知》、《自动驾驶汽车决策与控制》、《自动驾驶系统设计及应用》6门自动驾驶技术相关专业课程。 6 不限
长沙行深智能科技有限公司 实践条件和实践基地建设 协助院校建设自动驾驶相关技术实训基地,推动院校实现了教学实训升级需求,围绕“培养理论实践能力”为主线,以提高教学质量与效率为目标,构建以学习者为中心的自主式学习环境,打造教、学、训、考、评一体化智慧教学模式,集车辆展示区、软件中心、硬件中心等为一体的实训基地。 2 不限
传神语联网网络科技股份有限公司 教学内容和课程体系改革 拟设立2个项目。面向国内高校在外国语学院、翻译学院、文化与传播学院等外语、翻译相关专业的学院,引入语言服务企业现代翻译技术、国际翻译项目管理流程和商业项目资源等,与高校人才培养计划相结合,开展基于真实场景实践的新型教学内容和课程体系改革,突破原来语言类教学实践环节缺失、人才培养模式单一的情况,通过新时代科技语言人才培养方案的修订,提升高校在现代翻译技术、国际翻译项目管理等人才培养课程上的改革与创新。 2 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 师资培训 拟设立8个项目。面向国内高校在外国语学院、高级翻译学院、文化与传播学院等外语、翻译相关专业的学院,希望建设高端应用型师资队伍,建立一支可以独立讲授翻译技术、翻译行业课程的“双师型”教师队伍。将提供具有丰富教学经验和业内实践经验的复合型导师训练,支持高校老师开展一系列基于人工智能、大数据、区块链技术下的应用实践研究,通过为高校老师提供翻译实践教学大纲,重点知识点解析,行业实践指导等一系列的培训课程;或者到岗实践的方式。全面助力高校创新创业人才培养和教育改革。 8 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向、跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 实践条件和实践基地建设 教师和学员可以通过翻译能力测评平台的多维度数据(理解能力、专业能力、表达能力、语义语境翻译等)了解自身翻译能力在测评环节处在什么阶段,了解学员对于各专业领域翻译的掌握水平。翻译能力的量化评价也为教师的后期授课内容、授课方法、授课形式等优化调整提供了数据参考,也可以帮助学员通过多维度数据发现自己的问题和不足,针对性定制学习提升计划,有助于更快提升翻译能力。 7 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 实践条件和实践基地建设 通过现代翻译技术的实践条件提升,互联网教学平台(翻译教学实训平台),AI智能翻译与创新实践平台、翻译能力水平研究平台(翻译能力测评系统),AI智能孪生译员的训练(云译客Twinslator)等先进的互联网 教学平台的应用,对原有的课程培养和实践教学模式进行提质增效,使人才培养更加贴合翻译与国际传播的素质训练要求。 13 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 实践条件和实践基地建设 面向现代翻译技术发展,掌握机器翻译与译后编辑、互动翻译、机器翻译质量评定、知识图谱、译员智能DNA匹配与协同等技术并与之有机结合,将机器翻译和译后编辑实操贯穿整个教学实践全过程 12 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 实践条件和实践基地建设 在国际传播人才体系建设快速推行下,信息转换和传递不止限于“图文”表达,视频、直播成为“后疫情时代”信息传播的关键载体,这将带给语言服务从业人员一场能力新试炼。在未来,高素质语言人才除兼具多语能力外,还需要掌握专业知识,同时也需要熟悉各种新媒体和新技术,综合能力要求在不断提升。通过视频字幕翻译平台新技术的掌握;自主创作视频,将翻译和多媒体传播有机结合等。 11 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
传神语联网网络科技股份有限公司 新工科、新医科、新农科、新文科建设 拟设立2个项目。面向国内高校在外国语学院、翻译学院、文化与传播学院等外语、传播相关专业的学院,引入Transn传神集团多领域融合场景资源,促进学科交叉融合,企业提供经费和资源,支持高校开展新文科研究与实践,推动校企合作办学、合作育人、合作就业、合作发展,深入开展多样化探索实践,形成可推广的建设改革成果,解决中国外宣和企业出海渠道不畅2等问题,加强学生的国际传播能力、技术传播能力、国际市场研判能力、策划和设计内容的能力,成为懂国际传播、懂技术的高端语言人才。优先支持在国际传播、区块链语言应用、翻译能力测评、智能人机共译、机器翻译与译后编辑应用、新媒体翻译与传播、社会事务与公共安全应急语言服务等方向的新文科建设项目。 2 旅游、科技、商务、影视、工程、法律、财经、外贸等翻译方向或者跨语言专业
创客天下(北京)科技发展有限公司 教学内容和课程体系改革 围绕智能制造、数字经济、机器人、人工智能等专业的教学和课程体系改革,改革目标旨在帮助高校在这些领域的课程建设和教学改革工作,利用创新的教学方式方法,提高相关课程的教学效果,以市场需求为导向,产教融合,创新应用技术人才培养模式,引导课程设置、教学内容和教学方法改革,构建“双主体”育人的人才培养模式。 3 自动化、计算机、智能制造、机器人、人工智能、大数据等专业方向
创客天下(北京)科技发展有限公司 师资培训 围绕智能制造、机器人、人工智能等主题,通过与高校合作,举办面向相关领域的师资培训班,协助提升一线教师的技术和课程建设水平,提升教师的实践能力。 5 自动化、计算机、智能制造、机器人、人工智能、大数据等专业方向